「可想而知」in the end of a sentence, can be translated as "one can imagine that..."
- 非洲擁有世界上數量最多的“最不發達國家”,而中國醫療隊往往駐紮在這些國家的偏遠落後地區,醫療隊員生活和工作環境的惡劣程度可想而知。駐馬里3支醫療隊的部分隊員仍然住在40年前修建的簡陋宿舍裏,周圍蚊蠅成災,且只能自己種菜吃。
- 三是急於捆綁利益相關者。雷曼事件以來,美國總統布希每次就金融動盪向全球喊話都要強調危機“牽連甚廣”,這是事實,而且 牽連甚深;對內,布希、保爾森及其他財金高層則屢次聲明,救市方案絕不會花美國納稅人的錢,他們同樣說出了真心話。注資就是要錢,就是要別國的錢。美國政 府最終將通過出售自身所持債權,或者發放國債來為救市埋單。算一算投資美國證券最多的五大來源地,依次是日本、英國、中國、盧森堡和開曼群島。按美國財政 部統計,截止2005年6月30日,中國對美證券包括長期債券和股票的投資達5270億美元,中投公司運作後,規模更大可想而知。
「可想而知」in the beginning of a sentence, can be translated as "one can infer that...; (therefore) one can predict that..."
- 紓困案的其他兩項計畫——透過收購房貸降低房屋法拍率,以及拍賣銀行資產負債表上的有毒證券——可就是另外一回事了。沒錯,兩項措施長期看來可能很有效, 卻肯定不符合「速度」的標準。兩項措施的複雜程度以及執行過程可能涉及的利益衝突,也不太符合其他標準。可想而知,屋主會想知道政府為何讓鄰居的房貸重新 議約,而不是自己的?
- 在介紹產品時,成功的行銷不會只是講解幾個資料或者對產品效用的簡單介紹;生動、自然、幽默的語言,讓人如沐春風,這樣的行銷才稱得上成功。可想而知,一個能把話題展開的行銷員,一個能夠和客戶愉快地聊天的行銷員,他的行銷就有了一個良好的開端。
0 comments:
Post a Comment