RSS2.0

跟美女上床和次贷危机

Tuesday, October 28, 2008

[Click here for Traditional version]
“你觉得这个比喻说得有道理吗?”
新闻来源:南方都市报/作者:
佚名 (2008-10-28)

  前两天看到一个故事,这个故事揭示了次贷危机的本质———

  有一天,一位其貌不扬的男士,带着一位十分艳丽的OL,来到Causeway Bay一家LV店。他为OL选了一个价值6万多元的LV handbag。

  付款时,男士掏出支票本,十分潇洒地签了一张支票。店员有些为难,因为这两个人是第一次来店购物。

  男士看穿了店员的心思,十分冷静地对店员说:“我感觉到,您担心这是一张空头支票,对吗?今天是周六,银行关门。我建议您把支票和handbag都留下。等到星期一支票兑现之后,再请你们把handbag送到这位小姐的府上。您看这样行不行?”

  店员放下心来,欣然接受了这个建议,并且大方地承诺,递送handbag的费用由该店承担,他本人将会亲自把这件事情给办妥。

  星期一,店员拿着支票去银行入账,支票果真是张空头支票!愤怒的店员打电话给那位顾客,客户对他说:“这没有什么要紧啊!你和我都没有损失。上星期六的晚上我已经同那个女孩上床了!哦,多谢您的合作。”

  这个故事揭示了次贷危机(聚焦美国金融漩涡)的本质。人们在对未来收益充满良好预期的时候,对于可能加大风险缺乏防范意识。美女认为周一6万多元的 LV 就可到家了,自然也就放松了警惕,认为ONS的投资是值得的,对于投入产出的预期是建立在一个具有巨大不确定风险的情况下的。而对未来收益预期的包装则是这些投资机构最擅长的事情。中国的股民大多跟这个美女一样,所以亏钱基本上是活该,没有这些人,股市赚谁的钱呢。而媒体和分析家们,往往在其中扮演了LV 店员的配合角色。

  • OL=Office Lady(白领女性)
  • CausewayBay﹦香港地名铜锣湾 (Tóngluówān)
  • handbag=(手)提包
  • ONS﹦(1) Olympic News Service(奥运会新闻服务);(2) One Night Stand (一夜情)

0 comments: