ir a principal |
Ir a lateral
- [台湾/中国时报 (Chinatimes) ]
至今已有44位美国人发表总统就职誓词,这些誓词发表于繁荣与和平时期,但也有些是在乌云密布、暴风肆虐之际发表。美国人之所以可以在困顿时刻继续向前,不只是因为高位者的能力或愿景,也是因为人民相信前人理念、忠于建国法统。
我们是这样走过来的,这一代的美国人也必须这样走下去。
- [台湾/联合报 (United Daily) ]
四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。在艰困的时候,美国能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠于创建我国的法统。
因此,美国才能承继下来。因此,这一代美国人必须承继下去。
- [香港/凤凰网 (ifeng; Pheonix TV) ]
现在,已经有44名美国人进行过总统宣誓。
这些宣誓词存在于平和昌盛时期,也存在于风起云涌的动荡时期。这些时刻,美国都坚持下来了,不是因为那些身居要职的人所表现出来的技巧和形象,而是因为人民对先人理想的坚信,对立国纲领的信守。
过去如此。我们这一代的美国人也必将如此。
- [Obama's inaugural speech ]
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
- [大陆/中国日报环球在线 (China Daily) ]
迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
- [美国/国务院国际信息局 (IIP)]
至此,有四十四个美国人发出总统誓言。这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。但是间或,它们也响彻在乌云密布、风暴降临的时刻。美国能够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。
这是过来之路。这是这一代美国的必由之路。
0 comments:
Post a Comment