RSS2.0

歐巴馬總統就職演說英中對照 (Trad.-Part.3)

Saturday, January 24, 2009

  • [台灣/中國時報 (Chinatimes) ]
    我們非常了解我國現在身處危機中心,對抗暴力與憎恨的戰爭尚未結束,某些人的貪婪與不負責任,導致經濟嚴重衰退,但這也是我們無法做出困難抉擇、讓國家準備好迎接新時代的後果。許多人失去家園、飯碗不保、公司關門;我們的健保費用太過昂貴、學校讓許多人失望;每天一再有證據顯示,我們使用能源的方式,使敵人壯大,讓地球受到威脅。

    這些是根據數據與統計得出的危機指標,而比較無法測量、卻同樣嚴重的危機,就是國家上下信心流失,害怕美國國力必將衰退、下一代眼界變低的憂慮揮之不去。
  • [台灣/聯合報 (United Daily) ]
    我們正置身危機核心

    現在大家都知道我們正置身危機核心,我國正處於對抗深遠暴力和憎恨的戰爭。我們的經濟元氣大傷,是某些人貪婪且不負責任的後果,也是大眾未能做出艱難的選擇,為國家進入新時代做準備所致。許多人失去房子,丟了工作,生意垮了。我們的醫療照護太昂貴,學校教育辜負了許多人。每天都有更多證據顯示,我們利用能源的方式壯大我們的對敵,威脅我們的星球。

    這些都是得自資料和統計數據的危機指標。比較無法測量但同樣深沉的,是舉國信心盡失─持續擔心美國將無可避免地衰退,也害怕下一代一定會眼界變低。

  • [香港/鳳凰網 (ifeng; Pheonix TV) ]
    目 前,我們正陷入危機當中。我們的國家處於戰爭狀態,與仇恨和暴力抗爭。一部分人的貪婪和不負責任,以及我們在抉擇和準備民族新紀元時的集體失誤,致使國家經濟身陷囹圄。人們流離失所,公司大幅裁員,商店接連倒閉。衛生保健耗資驚人,學校教育敗績頻頻,每天都有更多的證據證明我們應用能源的方式實際上是在損 己利人。

    這些是資料和統計顯示的危機徵兆。不可測量卻侵蝕了全民的自信——我們開始困擾美國的衰落是否不可避免,我們開始懷疑下一代是否終將風光不再。


  • [Obama's inaugural speech ]
    That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

    These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.
  • [大陸/中國日報環球在線 (China Daily) ]
    現在我們都深知,我們身處危機之中。我們的國家在戰鬥,對手是影響深遠的暴力和憎恨;國家的經濟也受到嚴重的削弱,原因雖有一些人的貪婪和不負責任,但更為重要的是我們作為一個整體在一些重大問題上決策失誤,同時也未能做好應對新時代的準備。

    我們的人民正在失去家園,失去工作,很多且要倒閉。社會的醫療過於昂貴、學校教育讓許多人失望,而且每天都會有新的證據顯示,我們利用能源的方式助長了我們的敵對勢力,同時也威脅著我們的星球。

    統計資料的指標傳達著危機的消息。危機難以測量,但更難以測量的是其對美國人國家自信的侵蝕──現在一種認為美國衰落不可避免,我們的下一代必須低調的言論正在吞噬著人們的自信。
  • [美國/國務院國際信息局 (IIP)]
    我們處於危機之中,這一點已得到充分認識。我國在進行戰爭,打擊分佈廣泛的暴力和仇恨勢力。我們的經濟嚴重衰弱,部分歸咎於一些人的貪婪不軌,同時也因為我們作為一個整體,未能痛下決心,讓國家作好面對新時代的準備。如今,住房不再,就業減少,商業破產。醫療保健費用過度昂貴;學校品質沒有保障;而每一天都在不斷顯示,我們使用能源的方式在助長敵人的威風,威脅我們的星球。

    這些是危機的跡象,資料統計將予以證明。不易於衡量然而同樣嚴重的是全國各地受動搖的信心——一種揮之不去的恐懼感,認為美國將不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。

0 comments: