RSS2.0

歐巴馬總統就職演說英中對照 (Trad.-Part.5)

Saturday, January 24, 2009

  • [台灣/中國時報 (Chinatimes) ]
    我們還是年輕的國家,但引用聖經的話語來說,擺脫幼稚行為的時刻到來了,重申我們堅忍精神的時刻到來了,選擇更好的歷史,發揚寶貴天賦,發揚代代相傳的高貴理想。上帝應許我們,人人平等,人人自由,人人都該有機會追求完完整整的幸福。
  • [台灣/聯合報 (United Daily) ]
    我們仍是個年輕的國家,但借用聖經的話,擺脫幼稚事物的時刻到來了,重申我們堅忍精神的時刻到來了,選擇我們更好的歷史,實踐那種代代傳承的珍貴權利,那種高貴的理念:就是上帝的應許,我們每個人都是平等的,每個人都是自由的,每個人都應該有機會追求全然的幸福


  • [香港/鳳凰網 (ifeng; Pheonix TV) ]
    我們是一個年輕的民族。聖經上說,時間用來摒棄幼稚。時間已經再度肯定了我們隱忍的精神;選擇了我們更好的歷史;推進了珍貴的禮物——代代相傳的崇高理念:上帝面前,人人平等而自由,人人都有權利追求自己的幸福。


  • [Obama's inaugural speech ]
    We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
  • [大陸/中國日報環球在線 (China Daily) ]
    美國仍是一個年輕的國家,借用《聖經》的話說,放棄幼稚的時代已經到來了。重拾堅韌精神的時代已經到來,我們要為歷史作出更好的選擇,我們要秉承歷史賦予的寶貴權利,秉承那種代代相傳的高貴理念:上帝賦予我們每個人以平等和自由,以及每個人盡全力去追求幸福的機會。
  • [美國/國務院國際信息局 (IIP)]
    我們仍是一個年輕的國家,但用聖經的話說,現在是拋棄幼稚的時候了。現在應是我們讓永恆的精神發揚光大的時候,應是選擇創造更佳歷史業績的時候,應是將代代相傳的寶貴財富、崇高理想向前發展的時候:上帝賦予所有人平等、所有人自由和所有人充分追求幸福的機會

0 comments: